大事!英語のチェック
- Word House Japan
- Jul 29, 2024
- 2 min read
日本ではデザインの一部として、英単語や短いフレーズをよく使いますね。
先日お会いしたデザイナーの方からも、英語を入れるとデザインが引き締まると
伺いました。逆に、英語だらけの文章の中に、日本語があしらわれたら、同じ効果が
あるのか、ふと気になりましたが・・・
最近、少量にも関わらず英語チェックのご依頼を頂きます。
少量にも関わらず、レベルの高いものに仕上げようという意識の高さに、
こちらも刺激を受けます。
レベルの高いもの・・・それはシンプルに「誤りのないもの」です。
残念なことに、日本で使われる英語には誤りが多くあります。
すでに日本文化・社会に浸透していることもあり、間違いだと気づくこともありません。
ですが、連日報道されている通り、毎日観光客の方、またビジネス関係でも多くの方が外国から来日されています。
その方々の目に入る文字は、見慣れない日本語ではなく、見慣れたアルファベットになるのは普通のこと。
その英語に誤りがあれば、それはSNSで面白おかしくアップされるネタとなるわけです。
たとえ少量でも、正しく英語を使いたい、海外の方に見られてもおかしくない仕上がりにしたい。
そんなクライアントさんやデザイナーさんの要望に、ワードハウスは喜んでお応えしています。
日本で通じる英語・海外での表現は大きく違う事もあります。
短い文章であればあるほど、一つ一つの言葉の持つ意味が大切になります。
様々な角度からオリジナルの文章を作り上げていくのが、わたしたちの仕事です。
英語チェック、タスクの一つにいれてみてください。









Comments